“Los resultados muestran la función positiva de la enseñanza en la lengua materna para los niños bodos”.
“调查结果被解释为显示出母语教学教育对博儿童起积极作用。”
“Los resultados muestran la función positiva de la enseñanza en la lengua materna para los niños bodos”.
“调查结果被解释为显示出母语教学教育对博儿童起积极作用。”
En primer lugar, se plantea la necesidad de proporcionar la enseñanza en la lengua materna de los niños.
首先,必须以儿童的母语教学。
En la región de Gali, en Abjasia, se ha prohibido a los profesores enseñar a sus alumnos en su lengua materna, el georgiano.
在阿布哈兹的加利地区,禁止教师用母语格鲁吉亚语给学生上课。
El grupo AA, el de los niños de lengua materna asamesa que recibían educación en asamés, obtuvo los mejores resultados en dos de los tres indicadores matemáticos.
AA组阿萨姆母语儿童通过阿萨姆语文方式教学,在三项数学成绩中有两项成绩最佳。
En algunos casos, se indica un progreso en la promoción del patrimonio y la diversidad culturales, por ejemplo al ofrecer enseñanza en la lengua materna del estudiante.
有些青年人报告,在促进文化遗产和方面有所进步,例如向学生提供母语教育等。
Partes sustanciales del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, y en particular sus sistemas de conocimientos, están contenidas en su lengua materna o dependen de su pervivencia.
土著人民文化遗产的很大一部分,尤其土著人民的知识系统,包含在其母语中,或者以说取决于其母语的继续存在。
Los planes de estudio bilingües basados en la lengua materna fomentan las capacidades humanas que la persona necesita para tomar decisiones ante la pobreza y la discriminación que padece.
以母语为根据的双语课程加强了人的能力,这对人民在解决其贫穷和受到的歧视问题时有少必要的。
La misión se dividió en dos, tres o cuatro equipos utilizando tres intérpretes: un equipo integrado por personas con buenos conocimientos de ruso o de lengua materna rusa trabajó sin intérprete.
实况调查团分成两个、三个或四个不同的小组,使用三名口译员;有人精通俄语或俄语为母语的一组不需要口译员进行工作。
En la mayoría de los casos, la educación en la lengua materna sería más adecuada para lograr los objetivos y fomentar la capacidad real, en el sentido al que se refiere Sen.
Sen认为,母语教学教育在数情形下将达到目标和取得真正能力建设的较好途径。
Cuando a una escuela asisten alumnos de sólo un grupo étnico la enseñanza se realiza en su lengua materna, siendo obligatoria la enseñanza en serbio dos horas a la semana en los cursos III a VIII.
如果一个学校的学生同属一个民族,则用其母语授课,在三至八年级每周开设两个学时的塞尔维亚语必修课。
El plan escolar y el programa de estudios se imparten en serbio; cuando una clase de por lo menos 20 alumnos no tiene como lengua materna el serbio, la escuela organiza cursos en su lengua materna (dos horas semanales).
学校计划和课程用塞尔维亚语编制;如果一个班上有20名以上学生的母语不塞尔维亚语,学校会组织母语课(每周两学时)。
En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.
在效能较差的语言学习中,学童付出了母语被取代的代价,学习显/数民族的语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显语言取代了。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Con respecto a la segunda propuesta de la representante del Reino Unido, estoy seguro de que, como el inglés es su lengua materna, entenderá muy bien por qué no estamos en condiciones de aceptar esa formulación.
沙马先生(埃及)(以英语发言):关于联合王国代表提出的第二项提议,我相信,作为一个以英语为母语的人,她将非常清楚地理解为什么我们不能同意她的提法。
El análisis de Misra y Mohanty, basado en la economía de la pobreza, muestra que la no utilización de la lengua materna indígena o minoritaria como lengua vehicular de la enseñanza supone una violación del derecho humano a la educación y perpetúa la pobreza.
Misra & Mohanty的分析以经济贫穷为根据,其中指出,不采用土著或少数民族母语作为主要教学教育方式,侵犯了受教育权利,也使得一直贫穷下去。
Sr. Litavrin (Federación de Rusia) (habla en ruso): El inglés no es mi lengua materna, pero lo que yo interpreto es que significaría lo mismo en ruso que en inglés, es decir, “en el contexto de los temas 1 y 2 del programa”.
利塔夫林先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):英语并不我的母语,但我的理解,这段措辞的俄语和英语含义一的,这就,“in the context of the first and second agenda items”(“对第一个和第二个议程项目”)。
El marco general institucional y legal, es decir, la estructura de la educación, siguió siendo la misma en los tres sistemas, pero en los planes y programas de estudio aparecieron importantes diferencias, especialmente en la instrucción en lengua materna y en literatura, historia, geografía, música y letras.
在全部三个教育体系中,教育的总的体制法律框架,即教育结构,都保持不变,但计划和课程有显著区别,特别母语教学和文学、历史、地理、音乐和美术方面。
El programa opera en 14 Estados y se concentra en la atención de jóvenes y adultos indígenas del sector rural; cuenta con material específico por lengua y variante dialectal, tanto para la alfabetización en lengua materna, como para el aprendizaje del español como segunda lengua (materiales en 53 lenguas y variantes dialectales).
该项目在14个州开展,重点农村的土著青年和成年人;它包括专门的语言和方言材料,供母语识字和把西班牙语作为第二语言的学习使用(有53种语言和方言材料)。
La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.
对母语非显也非英语的儿童授以英语教学教育(或其他显语言教学),不论教师的意图否良好,都不加强这些儿童的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。
Es importante destacar que la inclusión de la lengua indígena en el currículo no ha sido suficiente para cerrar la brecha existente entre el rendimiento educativo indígena y el rendimiento escolar entre la población no indígena. Aún existen dificultades significativas en la normalización ortográfica de las lenguas indígenas, la enseñanza de la lengua indígena como lengua materna así como en la metodología para la enseñanza de segundas lenguas.
值得重视的,将土著语言纳入学校教程不足以消除土著学生与非土著学生在功课方面的差距,在土著语言拼写标准化,将土著语言作为母语教学和教授第二语言的方法方面仍存在着许重大问题。
¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.
采用一项显语言,例如英语,而非儿童的母语,作为主要授课语言,其所起的作用什么?在亚洲和非洲某些地方的许父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这一个脱离贫穷和取得良好英语能力的途径,也就一个上进动力的先决条件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。